世纪恒信歌词库

Smackwater Jack

[00:00.00]Smackwater Jack - The Manhattan Transfer
[00:36.00]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:36.00]Now Smackwater Jack
[00:40.00]话说那个斯麦克沃特·杰克
[00:40.00]He bought a shotgun
[00:44.00]买了把霰弹枪
[00:44.00]'Cause he was in the mood
[00:47.00]正憋着一肚子火
[00:47.00]For a little confrontation
[00:52.00]想找人干仗
[00:52.00]He just a-let it all hang loose;
[00:56.00]他彻底豁出去了
[00:56.00]He didn't think about the noose
[01:00.00]哪还顾得上绞索高悬
[01:00.00]He couldn't take no more abuse
[01:03.00]再也受不了欺辱
[01:03.00]So he shot down the congregation
[01:08.00]直接轰翻了整个教堂会众
[01:08.00]You can't talk to a man
[01:12.00]你无法与持枪之人讲道理
[01:12.00]With a shotgun in his hand
[01:26.00]当他手握猎枪蓄势待发
[01:26.00]Now Big Jim
[01:29.00]此刻 大个子吉姆
[01:29.00]Stood for law and order
[01:34.00]代表着法律与秩序
[01:34.00]He called for the guard to come
[01:37.00]他召集护卫队前来
[01:37.00]And surround the border
[01:42.00]将边境团团围住
[01:42.00]Now from his bulldog mouth
[01:46.00]从他斗牛犬般的嘴里
[01:46.00]As he led the posse south
[01:50.00]发出追捕南下的号令
[01:50.00]Came the cry "We got to ride
[01:53.00]有人高喊"我们必须出发
[01:53.00]To clean up the streets
[01:55.00]清扫街道的罪恶
[01:55.00]For our wives and our daughters "
[02:01.00]为了我们的妻女安危"
[02:01.00]You can't talk to a man
[02:04.00]你无法与持枪之人讲道理
[02:04.00]When he don't wanna understand
[02:27.00]执意装聋作哑的人理论
[02:27.00]The account of the capture
[02:30.00]这场追捕的经过
[02:30.00]Wasn't in the papers
[02:35.00]未见诸报端
[02:35.00]But you know
[02:36.00]但世人皆知
[02:36.00]They hanged ol' Smack right then
[02:39.00]他们当场绞死了老斯麦克
[02:39.00]Instead of later
[02:42.00]没有拖延片刻
[02:42.00]You know
[02:43.00]要知道
[02:43.00]The people were quite pleased
[02:46.00]民众都拍手称快
[02:46.00]'Cause the outlaw had been seized
[02:50.00]因为恶徒终被擒获
[02:50.00]And on the whole
[02:52.00]总而言之
[02:52.00]It was a very good year
[02:55.00]这真是个丰收年
[02:55.00]For the undertaker
[03:00.00]对殡葬业者来说
[03:00.00]You can't talk to a man
[03:04.00]你无法与持枪之人讲道理
[03:04.00]With a shotgun in his hand
[03:18.00]当他手握猎枪蓄势待发
[03:18.00]Smackwater Jack
[03:23.00]暴徒杰克